
Myサイト翻訳
Myサイト翻訳の料金・機能・導入事例
BOXIL編集部が調査・作成
おすすめポイント
- 独自エンジンとAI翻訳、35年以上のノウハウが強み(※)
- 翻訳ボタン設置のみの簡単導入で既存サイトを自動翻訳
- 131言語対応、音声・画像コンテンツも多言語化(※)
口コミ数/満足度ランキング
(投稿された口コミがまだありません)口コミを書く
- ※表示されている価格は一部のプランです
Myサイト翻訳とは
(BOXIL編集部/責任編集)
Myサイト翻訳は、1980年代から翻訳エンジンを開発してきたパイオニア企業(※)である、株式会社高電社が提供するクラウド型のWebサイト翻訳サービスです。既存サイトのデザインはそのままに、ページ上に翻訳ボタンを設置するだけで多言語化を実現できます。定額制クラウドサービスとして手軽に運用できるのも特徴です。
「誰一人取り残さない」というコンセプトのとおり、翻訳できる言語は最大131言語(※)にも及びます。英語や中国語はもちろん、マイナー言語まで網羅しているのがMyサイト翻訳の強みです。さらに、AI翻訳と文法翻訳(ルールベース)の2種類のエンジンを備えていて、専門用語や固有名詞も辞書機能で正確に訳出できます。
Myサイト翻訳は、専用サーバーが不要でシステムは常時監視されています。また、サポート体制が充実しているため、初心者の方でも安心して利用できるのもポイントです。
※出典:Myサイト翻訳公式HP(2025年10月1日閲覧)
Myサイト翻訳のおすすめポイント
ポイント1
独自エンジンとAI翻訳、35年以上のノウハウが強み(※)
35年以上(※)にわたり翻訳エンジンを自社開発してきた株式会社高電社の技術力が、Myサイト翻訳の精度を支える大きな強みとなっています。AI翻訳(ニューラル機械翻訳)と文法翻訳(ルールベース)の2種類のエンジンを提供しており、それぞれの特徴を活かして文脈に沿った自然な訳文と専門用語の正確な訳出を両立できるのが魅力です。
AI翻訳は、最新のディープラーニング技術による読みやすい翻訳を実現しています。一方の文法翻訳では、辞書機能で業界特有の専門用語や人名も正確に翻訳が可能です。また、オプションで専任スタッフによる訳文チェック(手動翻訳)サービスも提供されており、機械翻訳結果の誤訳修正といった細かな品質向上も図れます。
※出典:Myサイト翻訳公式HP(2025年10月1日閲覧)
ポイント2
翻訳ボタン設置のみの簡単導入で既存サイトを自動翻訳
Myサイト翻訳では、日本語で構成された既存サイトに1行の翻訳タグを追加するだけで自動翻訳機能を導入できます。
別途、多言語サイトを構築したりページごとに翻訳したりする必要がなく、日本語ページの更新に紐付いて外国語ページも自動で最新化されるため、翻訳メンテナンスにかかる工数を大幅に削減できるのがメリットです。
翻訳対象外ページの非表示設定や外国語画像の表示切替にも対応しており、サイト運用上の細かな調整も可能です。
ポイント3
131言語対応、音声・画像コンテンツも多言語化(※)
Myサイト翻訳は、翻訳可能な言語数が最大131言語(※)に対応しています。日本語から英語・中国語・スペイン語に翻訳するのはもちろん、ヒンディー語やスウェーデン語といったマイナーな言語にも対応が可能です。
Webサイト上のテキストを読み上げる多言語音声合成機能にも対応しており、視覚障がい者向けの情報提供や現地の発音確認にも役立ちます。Webサイト上のPDFは日本語から英語・中国語(簡体字/繁体字)・韓国語への自動翻訳に対応可能です。画像内の文字は自動翻訳の対象外のため、多言語画像への差し替えで対応します。
スマートフォン向けのWebサイトにも対応しているため、端末を問わず同じ翻訳機能を提供できます。ECサイトや予約サイトといった動的ページの多いWebサイトにも対応可能で、業界や業種を問わず幅広く活用できるのも魅力です。
※出典:Myサイト翻訳公式HP(2025年10月1日閲覧)
※BOXIL編集部調査情報
Myサイト翻訳の料金/プラン
無料プラン:ー
無料トライアル:ー
- 132,000円/年
- 月額/ユーザー
ー
- 初期費用
- 55,000
円
- 利用人数
ー
- 最低利用期間
ー
スターター(1言語)
- 297,000円/年
- 月額/ユーザー
ー
- 初期費用
- 55,000
円
- 利用人数
ー
- 最低利用期間
ー
ライト(4言語)
- 660,000円/年
- 月額/ユーザー
ー
- 初期費用
- 55,000
円
- 利用人数
ー
- 最低利用期間
ー
スタンダード(10言語)
※BOXIL編集部調査情報
Myサイト翻訳の機能/仕様
| 導入形態 | クラウド | 対応言語 | 日本語 |
|---|---|---|---|
| OS | — | スマートフォンのブラウザ対応 | — |
| iOSアプリ | Androidアプリ |
| API連携 | — |
|---|
| SOC | — | ISO | ISO/IEC 27001 / ISO 9001 |
|---|---|---|---|
| プライバシーマーク | そのほかセキュリティ認証・内部統制 | — |
| メール | チャット | — | |
|---|---|---|---|
| 電話 |
※BOXIL編集部調査情報
Myサイト翻訳の連携サービス
※BOXIL編集部調査情報
Myサイト翻訳の導入効果
サイト更新工数50%削減で運用負荷を軽減(※)
回転寿司チェーンのくら寿司株式会社では、Myサイト翻訳の導入により、日本語サイトの更新に連動して外国語ページが自動で更新されるようになり、別途、多言語サイトを構築・更新する必要がなくなりました。その結果、多言語サイト運営にかかる工数が約50%削減され、情報発信のスピードも向上しています(※)。 また、手動での翻訳も即座にWebサイト上に反映されるため、個別対応や緊急対応をスムーズに行えるようになったのもポイントです。 Myサイト翻訳によってWebサイト運営の効率性が飛躍的に向上し、安心して多言語での情報発信を継続できることがわかります。 ※出典:Myサイト翻訳公式HP 導入事例(2025年10月1日閲覧)
※サービス提供会社掲載情報
Myサイト翻訳の導入企業(順不同)
- 株式会社リンガーハット
- 株式会社川崎フロンターレ
- 東京港埠頭株式会社
- 鉄建建設株式会社
- くら寿司株式会社
※BOXIL編集部調査情報
Myサイト翻訳の画面/UI
画像準備中
※サービス提供会社掲載情報
Myサイト翻訳の口コミ・評判
口コミサマリー
よく比較されるサービス
Autolingual
0件の口コミ
BOXIL編集部が調査・作成

貴社のサービスをBOXILに掲載しませんか?
見込み客獲得や認知度向上をしたいサービスをお持ちの方は是非ご掲載ください。