AI自動翻訳から編集・共有、翻訳会社への発注までを一つにする翻訳プラットフォーム
ヤラクゼン
更新日 2024-12-13
匿名のユーザー
導入推進者
メーカー/製造系
利用状況:利用中
/
利用アカウント数:51件〜100件
投稿日:2022/03/23
5/5
在籍確認
投稿経路オーガニック自然発生の口コミです
セキュリティが担保されていることはもちろんのこと、翻訳の精度、コストパフォーマンス、操作性、機能の全ての面において、かゆいところに手が届いているバランスの良いサービスだと思います。
サービス導入後の効果・メリット・解決したことを教えてください
海外拠点とのやり取りが多い当社は、メールも資料も原則日本語&英語のセットで用意する習わしとなっているのですが、このヤラクゼンを導入したことで、翻訳業務にかけていた膨大な工数を大幅に削減することができ、社内の情報共有スピードも改善しました。
このサービスの良いポイントはなんですか?
- セキュアな環境でファイルを丸ごと翻訳できること
- CATツール同等のバイリンガル的な編集画面でポストエディットできること
- 翻訳メモリなどの過去の資産をインポートして活用することが可能なこと
このサービスの改善点はなんですか?
- XMLにも対応してほしい。
サービスの費用感
年間費用:
200万円
/
推定投資回収期間(ROI):
4〜6ヶ月
費用に対する所感
当社では100人以上がヤラクゼンを使用しており、日々の活用率も高い状況なのですが、今まで1時間かけていた資料の和英翻訳を実質5分程度で終わらせられるような使用感でして、サービスの全体的なスペックからしても、料金は妥当(もしくは低め)だと感じています。
推進者の導入ストーリー
所属部署:
情報システム部門
/
検討開始から導入までの期間:
1ヶ月
このサービスに決めた理由
シンプルで使いやすい操作画面、3種類の翻訳エンジンを好きに使えること、翻訳メモリがインポート可能なこと、編集画面の機能が優れていること、編集画面を他者と共有して共同編集が可能なこと、コストパフォーマンスが良いこと
サービスの使用環境
使用OS
Windows
使用ブラウザ
Chrome,Edge