ヤラク翻訳の評判・口コミ
ヤラク翻訳
4.57
口コミを見る(14件)【ヤラク翻訳の主な特徴】
[1]誰でもすぐに使えるシンプルUI
[2]最新のGemini、ChatGPT、Google、Microsoftなど複数の翻訳エンジンを標準搭載
※オプションによりNICT、DeepLも対応可
[3]翻訳文字数が無制限なので、追加料金の心配なし
[4]全36言語(中国語やベトナム語、タイ語などにも対応)
[5]PDFやExcelを含む様々なファイルを、そのまま翻訳
【ヤラク翻訳のおすすめポイント】
ヤラク翻訳の最大の特徴は、AI自動翻訳と人による後編集(ポストエディット)を組み合わせることで、スピードと品質を両立できる点です。
まず、AI翻訳機能では「用語集」と「フレーズ集」を事前に登録しておくことで、登録内容が自動翻訳結果に反映されます。登録を行わなかった場合でも、翻訳結果を後編集(ポストエディット)することで、その内容が自動的にフレーズ集へ蓄積され、次回以降の翻訳に活用されます。つまり、使えば使うほど翻訳精度が向上し、各企業ごとに最適化された翻訳エンジンへと成長していく仕組みです。
AI自動翻訳でも十分な結果が得られますが、社外文書等などはプロ翻訳者による対応が必要です。その場合は自動翻訳をベースにプロ翻訳者が編集する、ポストエディットに特化した「翻訳サービス」をご活用ください。「自動翻訳+プロによる編集」だから高スピード、高品質、低コスト。従来のゼロから翻訳するプロセスと比較すると、品質を維持しながら、スピードを最大70%(※)高め、コストを最大90%(※)削減できるようになります。
【ヤラク翻訳の無料オンラインセミナー】
AI自動翻訳をテーマにしたセミナーを毎月開催しております。ぜひお気軽にご参加ください。
========================
【無料プランのご案内】
個人向けのパーソナルプランでは、無料プランもございます。
※無料プランの場合、データの機密性保持は保障されません。
【無料トライアルのご案内】
データの機密性保持が保障されるカンパニープランでは、14日間の無料トライアルをご用意しております。
ぜひチーム単位でトライアルいただき、共有機能もお試しください。
※出典:ヤラク翻訳公式HP(2025年10月1日閲覧)
評判・口コミの概要
4.57
レビュー分布
()
()
(0)
(0)
(0)
従業員分布
1~10
(2)
11~30
(3)
31~100
(0)
101~500
(2)
501~
(6)
口コミによる項目別評価
ヤラク翻訳
カテゴリ平均
レビューを書いてみませんか?
製品に関するあなたの意見や感想を自由に公開できます。サービス向上に役立つ、さまざまな意見や感想を投稿してください。
ユーザーレビュー一覧
匿名のユーザー
ユーザー
メーカー/製造系
利用状況:利用中
/
利用アカウント数:11件〜30件
投稿日:2025/02/17
5/5
投稿経路キャンペーンBOXILが口コミ投稿に謝礼をお渡ししています
翻訳精度の高さが際立っており、コピー&ペーストで翻訳できる手軽さを持ちながら、専門用語やニュアンスを含む文章でも自然で正確な翻訳を実現します。メールやチャットでのリアルタイムなやり取りはもちろん、資料作成など、幅広い用途で活用できます。
サービス導入後の効果・メリット・解決したことを教えてください
導入前は、海外とのコミュニケーションにおいて、翻訳の正確性やスピードに課題がありました。社内の翻訳担当者や外部の翻訳サービスに依存していたため、時間やコストがかかるだけでなく、ニュアンスの違いによる誤解が生じるリスクもありました。ヤラクゼン導入後は、高精度な翻訳機能により、リアルタイムでのスムーズなコミュニケーションが可能になりました。メールやチャットでのやり取りが迅速化され、資料作成にかかる時間も大幅に短縮されました。また、専門用語や業界特有の表現にも対応できるため、誤解のリスクを低減し、より正確な情報伝達が実現できるようになりました。
匿名のユーザー
ユーザー
メーカー/製造系
利用状況:現在は利用していない
/
利用アカウント数:2件〜10件
投稿日:2024/01/24
5/5
在籍確認
投稿経路キャンペーンBOXILが口コミ投稿に謝礼をお渡ししています
どの言語に対しても非常に翻訳精度も高く、短時間で翻訳してくれました。PDFファイルなど様々なファイル形式に対応しているので非常に使い勝手が良かったです。またコストの面からも他の翻訳サービスに比べ安く、導入しやすかったです。
サービス導入後の効果・メリット・解決したことを教えてください
私が所属する部署では様々な言語の論文を読まないといけないため、本サービスを導入しました。様々なファイル形式に対応しており、翻訳精度も高く、またセキュリティ面からも様々な安全対策を行っているため、安心して翻訳を任せることができ、業務の効率化に役立ちました。
匿名のユーザー
ユーザー
IT/通信/インターネット系
利用状況:利用中
/
利用アカウント数:1件
投稿日:2022/06/09
5/5
投稿経路キャンペーンBOXILが口コミ投稿に謝礼をお渡ししています
pdfやテキストファイルを翻訳してくれる便利なクラウド翻訳ツールです。フリーのお試しも可で、めんどうな外国語のファイルをアップロード後、きれいに日本語化してくれます。
PCメインでお仕事なさる方にとって、力つよい翻訳ツールだと感じたため、評価は5となります。ブラウザ拡張機能のツールより精度はたかく、GUIもシンプル、学習機能も優れてて、すぐ使えるお手軽さもおすすめしたいポイントです。
サービス導入後の効果・メリット・解決したことを教えてください
以前使用した他社翻訳サービスツールの翻訳精度に不満を感じ、ヤラクゼンを導入いたしました。導入後は、誤訳、翻訳ミスが大きく減ったことで業務がスムーズに進み、導入に大変満足しております。
ツールの扱いやすさが抜群で、万人に利用できる点はとても素晴らしいと感じました。今後も利用させていただきたいと思っています。
匿名のユーザー
コンサルタント
IT/通信/インターネット系
利用状況:利用中
/
利用アカウント数:11件〜30件
投稿日:2022/06/01
5/5
投稿経路キャンペーンBOXILが口コミ投稿に謝礼をお渡ししています
幅広い言語に対応した翻訳サービスであり、人が編集することで品質を高めていくことも可能です。自動翻訳だけではなく翻訳編集や各種ファイルに対応できます。操作画面も見やすく、扱いやすい点も魅力です。
サービス導入後の効果・メリット・解決したことを教えてください
海外のスタッフとやり取りする時に言語の壁を感じることが多く、細かい要望やニュアンスを伝えるのに苦労していました。ヤラクゼン導入後は正確な翻訳と編集が可能になり、以前のように言語の壁を感じることはなくなりました。スムーズに意思疎通できるので快適でストレスフリーです。
匿名のユーザー
導入推進者
メーカー/製造系
利用状況:利用中
/
利用アカウント数:51件〜100件
投稿日:2022/03/23
5/5
在籍確認
投稿経路オーガニック自然発生の口コミです
セキュリティが担保されていることはもちろんのこと、翻訳の精度、コストパフォーマンス、操作性、機能の全ての面において、かゆいところに手が届いているバランスの良いサービスだと思います。
サービス導入後の効果・メリット・解決したことを教えてください
海外拠点とのやり取りが多い当社は、メールも資料も原則日本語&英語のセットで用意する習わしとなっているのですが、このヤラクゼンを導入したことで、翻訳業務にかけていた膨大な工数を大幅に削減することができ、社内の情報共有スピードも改善しました。
匿名のユーザー
導入推進者
IT/通信/インターネット系
利用状況:利用中
/
利用アカウント数:2件〜10件
投稿日:2022/03/22
5/5
在籍確認
投稿経路キャンペーンBOXILが口コミ投稿に謝礼をお渡ししています
翻訳結果が自然であり、原文を読み直して判りやすく修正することが少なくなり、翻訳にかける時間が削減できた。
注意するのは、改行位置や箇条書きの修正、表形式の崩れなどで済むようになった、
コストが比較的安価ながら、翻訳量に上限がないため、非常にリーズナブルだと考えるため。
サービス導入後の効果・メリット・解決したことを教えてください
・コストの大幅な低減を実現できた(従来比:1/5)
・以前のサービスは翻訳結果が不自然だったが、DeepLが翻訳エンジンとして利用できるため解決した
翻訳後の修正作業が減った
・上限を超えて別途課金されないように翻訳をあきらめることがあったが、自由に使えるようになった
匿名のユーザー
導入推進者
メーカー/製造系
利用状況:利用中
/
利用アカウント数:2件〜10件
投稿日:2022/01/13
5/5
投稿経路キャンペーンBOXILが口コミ投稿に謝礼をお渡ししています
翻訳サービス4社を比較検討いたしましたが、最も翻訳精度が高く、インターフェースも使いやすいサービスで導入を決定いたしました。PDFにも対応している点、レイアウトの崩れも最小限で秀逸なサービスだと感じております。
サービス導入後の効果・メリット・解決したことを教えてください
英語のPDFの翻訳作業が多いのですが、Googleドキュメントなどではレイアウトが崩れてしまうなどの課題がありました。その点、このサービスでは満足する品質での翻訳ができていると実感しています。
鵜飼 悠
導入推進者
(株)クラレ
/
エネルギー/環境/リサイクル系
利用状況:利用中
/
利用アカウント数:11件〜30件
投稿日:2021/11/10
5/5
在籍確認
投稿経路キャンペーンBOXILが口コミ投稿に謝礼をお渡ししています
翻訳サービスは、1単語〇〇円、1文字××円など従量課金制であることが多いのですが、Yarakuzenさんのサービスは月額定額で使い放題なのが良心的。20名程度のアカウントで、1年30万円とかなりお手頃で、気軽にトライから始められる。私は、技術系開発職であり、よく英語論文を読んだり、海外顧客とのやり取りがあるのですが、それも忙しいときなどはササッと翻訳してできてしまう。費用を気にしなくて良いのが◎!
サービス導入後の効果・メリット・解決したことを教えてください
自社が全社で登録している翻訳サービスは従量課金制のため、申請も必要なので、ある程度使う理由がはっきりしないと使いにくいかったです。なので、英語論文や、海外顧客などのメールの内容も気軽に翻訳できて便利!セキュリティにも力を入れているので、google翻訳を使うなど、漏洩のリスクを回避できる!
ヤラク翻訳の概要
ヤラク翻訳
4.57
口コミを見る(14件)【ヤラク翻訳の主な特徴】
[1]誰でもすぐに使えるシンプルUI
[2]最新のGemini、ChatGPT、Google、Microsoftなど複数の翻訳エンジンを標準搭載
※オプションによりNICT、DeepLも対応可
[3]翻訳文字数が無制限なので、追加料金の心配なし
[4]全36言語(中国語やベトナム語、タイ語などにも対応)
[5]PDFやExcelを含む様々なファイルを、そのまま翻訳
【ヤラク翻訳のおすすめポイント】
ヤラク翻訳の最大の特徴は、AI自動翻訳と人による後編集(ポストエディット)を組み合わせることで、スピードと品質を両立できる点です。
まず、AI翻訳機能では「用語集」と「フレーズ集」を事前に登録しておくことで、登録内容が自動翻訳結果に反映されます。登録を行わなかった場合でも、翻訳結果を後編集(ポストエディット)することで、その内容が自動的にフレーズ集へ蓄積され、次回以降の翻訳に活用されます。つまり、使えば使うほど翻訳精度が向上し、各企業ごとに最適化された翻訳エンジンへと成長していく仕組みです。
AI自動翻訳でも十分な結果が得られますが、社外文書等などはプロ翻訳者による対応が必要です。その場合は自動翻訳をベースにプロ翻訳者が編集する、ポストエディットに特化した「翻訳サービス」をご活用ください。「自動翻訳+プロによる編集」だから高スピード、高品質、低コスト。従来のゼロから翻訳するプロセスと比較すると、品質を維持しながら、スピードを最大70%(※)高め、コストを最大90%(※)削減できるようになります。
【ヤラク翻訳の無料オンラインセミナー】
AI自動翻訳をテーマにしたセミナーを毎月開催しております。ぜひお気軽にご参加ください。
========================
【無料プランのご案内】
個人向けのパーソナルプランでは、無料プランもございます。
※無料プランの場合、データの機密性保持は保障されません。
【無料トライアルのご案内】
データの機密性保持が保障されるカンパニープランでは、14日間の無料トライアルをご用意しております。
ぜひチーム単位でトライアルいただき、共有機能もお試しください。
※出典:ヤラク翻訳公式HP(2025年10月1日閲覧)
