翻訳サービスの関連情報

ヤラクゼン
の料金・機能・導入事例

最終更新日 : 2024年11月16日 04:01
BOXIL SaaS AWARD 2022 BPO/コンサル/RPA部門受賞
SaaS AWARD受賞実績
サービスの説明

【ヤラクゼンの主な特徴】
①誰でもすぐに使えるシンプルUI
②ChatGPTや、Google、Microsoftの翻訳エンジンを標準搭載
※オプションによりNICT、DeepLも対応可
③翻訳文字数が無制限なので、追加料金の心配なし
④全35言語(韓国語やベトナム語、マレー語などにも対応)
⑤PDFやExcelを含む様々なファイルを、そのまま翻訳

【ヤラクゼンのおすすめポイント】
ヤラクゼンのおすすめポイントは、求める翻訳品質に合わせて、AI自動翻訳とプロ翻訳者への依頼とを自由自在に組み合わせられる点です。

AI翻訳機能では、「用語集」と「フレーズ集」を事前登録することにより、その内容が自動翻訳結果に反映されます。事前登録をしない場合も、翻訳結果を後編集(ポストエディット)することにより、フレーズ集に自動蓄積することが可能です。蓄積されたデータは翻訳精度を上げるための学習に活用されるので、使えば使うほど翻訳の精度が上がり、各企業ごとに最適な翻訳エンジンに成長していきます。

AI自動翻訳でも十分な結果が得られますが、社外文書等などはプロ翻訳者による対応が必要です。その場合は自動翻訳をベースにプロ翻訳者が編集する、ポストエディットに特化した「翻訳サービス」をご活用ください。「自動翻訳+プロによる編集」だから高スピード、高品質、低コスト。従来のゼロから翻訳するプロセスと比較すると、品質を維持しながら、スピードを最大70%高め、コストを最大90%削減できるようになります。

【ヤラクゼンの無料オンラインセミナー】
AI自動翻訳をテーマにしたセミナーを毎月開催しております。ぜひお気軽にご参加ください。

========================
【無料プランのご案内】
個人向けのパーソナルプランでは、無料プランもございます。 
※無料プランの場合、データの機密性保持は保障されません。

【無料トライアルのご案内】
データの機密性保持が保障されるカンパニープランでは、14日間の無料トライアルをご用意しております。
ぜひチーム単位でトライアルいただき、共有機能もお試しください。

サービス画面 / UI

ヤラクゼンのスクリーンショット1
ヤラクゼンのスクリーンショット2
ファイルをドロップして翻訳スタート
ヤラクゼンのスタート画面はとてもシンプル。翻訳したいファイルをドロップして言語を選ぶだけで、自動翻訳がスタート。
自動翻訳の結果を自由に後編集(ポストエディット)
自動翻訳が終了したら、編集画面で後編集(ポストエディット)。 その後は元レイアウトそのままで翻訳ドキュメントをダウンロード可能です。
ヤラクゼンのスクリーンショット1
ヤラクゼンのスクリーンショット2
画像をクリックすると左側に表示されます

導入実績

  • 株式会社MORESCO
  • 株式会社タチエス
  • コニカミノルタ株式会社
  • ソニーネットワークコミュニケーションズ株式会社
  • パイオニア株式会社
  • 株式会社安部日鋼工業
  • 帝人株式会社
  • カシオ株式会社
  • 株式会社トヨタテクニカルディベロップメント
  • キャップジェミニ株式会社
  • 株式会社サキコーポレーション
  • 日本工営株式会社
  • 株式会社NTTデータ

サービス資料

ヤラクゼンご紹介資料
ヤラクゼンご紹介資料
2024-05-10更新・提供企業作成

料金プラン一覧

無料プランあり
無料トライアルあり
スターター3
プラン価格
9,000円-/月
月額/ユーザー
3,000円-
初期費用
100,000円-
最低利用人数
3
最低利用期間
1

翻訳マネージャー:1名

スターター5
プラン価格
12,000円-/月
月額/ユーザー
2,400円-
初期費用
100,000円-
最低利用人数
5
最低利用期間
1

翻訳マネージャー:1名

スモール
プラン価格
25,500円-/月
月額/ユーザー
1,700円-
初期費用
100,000円-
最低利用人数
15
最低利用期間
1

翻訳マネージャー:3名

ミディアム
プラン価格
41,100円-/月
月額/ユーザー
1,370円-
初期費用
100,000円-
最低利用人数
30
最低利用期間
1

翻訳マネージャー:6名

機能ごとの評価

連携サービス

NICT
ジーニアス英和・和英辞典
財務情報英和辞典
25万語医学用語大辞典
専門用語対訳集-建築・土木10万語
Google翻訳
Microsoft翻訳
専門用語対訳集-バイオ・メディカル22万語
専門用語対訳集-電気・電子・情報17万語
専門用語対訳集 - 機械・工学17万語
専門用語対訳集-化学・農学11万語
NEW斎藤和英大辞典
WordPressプラグイン
Concrete5プラグイン
Box
ChatGPT
生成AI
DX

ヤラクゼンの口コミ・評判

4.58
レビュー分布
(7)
(5)
(0)
(0)
(0)
従業員規模
1~10
(2)
11~30
(1)
31~100
(1)
101~500
(2)
501~
(6)

レビューを書いてみませんか?

製品に関するあなたの意見や感想を自由に公開できます。サービス向上に役立つ、さまざまな意見や感想を投稿してください。

ピックアップ 口コミ
匿名のユーザー
ユーザー
メーカー/製造系
利用状況:現在は利用していない
/
利用アカウント数:2件〜10件
投稿日:2024/01/24
5/5
在籍確認
投稿経路キャンペーンBOXILが口コミ投稿に謝礼をお渡ししています
どの言語に対しても非常に翻訳精度も高く、短時間で翻訳してくれました。PDFファイルなど様々なファイル形式に対応しているので非常に使い勝手が良かったです。またコストの面からも他の翻訳サービスに比べ安く、導入しやすかったです。
サービス導入後の効果・メリット・解決したことを教えてください
私が所属する部署では様々な言語の論文を読まないといけないため、本サービスを導入しました。様々なファイル形式に対応しており、翻訳精度も高く、またセキュリティ面からも様々な安全対策を行っているため、安心して翻訳を任せることができ、業務の効率化に役立ちました。
高瀬 美香
ユーザー
利用状況:現在は利用していない
/
利用アカウント数:2件〜10件
投稿日:2023/06/07
4/5
投稿経路キャンペーンBOXILが口コミ投稿に謝礼をお渡ししています
主要言語以外のマニアックな言語にも対応しており、元の書式を崩さずに色んな形態にも対応ができるのでこの評価にさせていただきました。画面もシンプルで分かりやすいですところも気に入っています。
サービス導入後の効果・メリット・解決したことを教えてください
メールの翻訳にいつも時間をかけていましたが、こちらを導入することで簡単に自動翻訳と編集をうまくしてくれることが最大のメリットです。セキュリティもしっかりしているので、安心して使える点もいいです。
匿名のユーザー
ユーザー
医療系
利用状況:現在は利用していない
/
利用アカウント数:1件
投稿日:2023/02/28
4/5
在籍確認
投稿経路キャンペーンBOXILが口コミ投稿に謝礼をお渡ししています
仕事がら英語の論文等を翻訳して、引用するような場面も多く、過去に使っていた翻訳ツールはぎこちない日本語になってしまうことが多かったのですが、ヤラクゼンではナチュラルな翻訳になっており重宝しています。
サービス導入後の効果・メリット・解決したことを教えてください
一見難しそうなツールですが、操作性がかなりわかりやすくて、今まで携わっていなかった職員でも気軽に扱えるようになりました。
匿名のユーザー
ユーザー
IT/通信/インターネット系
利用状況:利用中
/
利用アカウント数:1件
投稿日:2022/06/09
5/5
投稿経路キャンペーンBOXILが口コミ投稿に謝礼をお渡ししています
pdfやテキストファイルを翻訳してくれる便利なクラウド翻訳ツールです。フリーのお試しも可で、めんどうな外国語のファイルをアップロード後、きれいに日本語化してくれます。 PCメインでお仕事なさる方にとって、力つよい翻訳ツールだと感じたため、評価は5となります。ブラウザ拡張機能のツールより精度はたかく、GUIもシンプル、学習機能も優れてて、すぐ使えるお手軽さもおすすめしたいポイントです。
サービス導入後の効果・メリット・解決したことを教えてください
以前使用した他社翻訳サービスツールの翻訳精度に不満を感じ、ヤラクゼンを導入いたしました。導入後は、誤訳、翻訳ミスが大きく減ったことで業務がスムーズに進み、導入に大変満足しております。 ツールの扱いやすさが抜群で、万人に利用できる点はとても素晴らしいと感じました。今後も利用させていただきたいと思っています。
匿名のユーザー
コンサルタント
IT/通信/インターネット系
利用状況:利用中
/
利用アカウント数:11件〜30件
投稿日:2022/06/01
5/5
投稿経路キャンペーンBOXILが口コミ投稿に謝礼をお渡ししています
幅広い言語に対応した翻訳サービスであり、人が編集することで品質を高めていくことも可能です。自動翻訳だけではなく翻訳編集や各種ファイルに対応できます。操作画面も見やすく、扱いやすい点も魅力です。
サービス導入後の効果・メリット・解決したことを教えてください
海外のスタッフとやり取りする時に言語の壁を感じることが多く、細かい要望やニュアンスを伝えるのに苦労していました。ヤラクゼン導入後は正確な翻訳と編集が可能になり、以前のように言語の壁を感じることはなくなりました。スムーズに意思疎通できるので快適でストレスフリーです。

ヤラクゼンの提供会社

八楽株式会社
IT/通信/インターネット系
東京都渋谷区千駄ヶ谷5丁目27-5 リンクスクエア新宿16階
代表者名
坂西優
資本金
100,000,000円(資本準備金含む)
従業員規模
31~50人
企業URL
https://www.yaraku.com/ja/
設立年月
2009年8月
資本金
100,000,000円(資本準備金含む)
企業URL
https://www.yaraku.com/ja/
レビューを書いてみませんか?

製品に関するあなたの意見や感想を自由に公開できます。

サービス向上に役立つ、さまざまな意見や感想を投稿してください。

プロが教える後悔しない選び方
翻訳サービス選び方ガイド_20240709.pptx (1).pdf
かんたん30秒!一括資料請求
貴社のサービスを
BOXIL SaaSに掲載しませんか?
累計掲載実績1,200社超
BOXIL会員数200,000人超
見込み客獲得や認知度向上をしたいサービスをお持ちの方は是非ご掲載ください。※ 2024年3月時点