コピー完了

記事TOP

翻訳サービス比較おすすめ | 英語以外も対応 - 注目のクラウド・オンライン・自動翻訳【個人・企業】

最終更新日:
翻訳サービスに対するニーズが高まっています。ビジネス文書などの専門的な依頼にも対応する翻訳代行選択のポイントとは?注目のクラウド・オンラインサービスの特徴やネイティブチェックなどのオプションを含め、個人・企業向けの各種サービスを比較します。

高まる翻訳サービスの需要

グローバル化が加速する現代では事業規模を問わず翻訳ニーズが高まっています。従来からの英語翻訳のニーズに加え、中小企業ではアジア各国語に対する要望も高くなっているのが現状でしょう。

しかし現在では、Google翻訳などの翻訳サイトが手軽に利用できるものの、まだまだその精度は実用的とはいえず、特にビジネス文書などの翻訳は困難ですよね。

こうした課題を解決し、リーズナブルに精度の高い翻訳を可能とする、各種翻訳サービスを紹介し、その特徴や選択のポイントも簡単に解説していきます。

翻訳サービスの種類と特徴

翻訳サービスの種類は、大きく「機械翻訳」と「人間の翻訳者による翻訳」に大別できます。

しかし、その提供方法はさまざまであり、特徴もまたさまざまだといえるでしょう。そのなかでも、代表的といえる翻訳サービスの4つの種類と特徴を簡単に解説てみましょう。

オンライン翻訳サービス

googleやOCN、インフォシークなどが提供しており、URLやテキストの入力で自動的に機械翻訳を行うサービスです。ほとんどのサービスが無料で利用でき、翻訳スピードが早いです。

しかし、文法的に問題ない文章や、大意を把握するには役立つものの、長い文章や専門的な内容の翻訳は困難です。このサービスを「翻訳サイト」と定義し、後述するクラウド翻訳サービスをオンライン翻訳サービスに分類する場合もあります。

翻訳サービス企業

翻訳を専門とする企業に個別依頼を行う方法です。専属の翻訳者を自社で抱えているケース、登録制になっているケースなど、その運営はさまざまな形態が存在します。

専門的な内容を持つ翻訳に強い傾向があるものの、納期はそれほど早くはなく、料金も高めになるのが特徴です。

クラウド翻訳サービス

Web環境のみで翻訳依頼から納品までを完結することで、リーズナブルな料金を実現するサービスです。依頼者からの翻訳依頼内容に応じ、適切な翻訳者をマッチングさせ、割り当てていく方式が多いといえるでしょう。

また、クラウドソーシングサービスを利用し、登録する翻訳者に依頼するという方法もこれに含まれます。多くのサービスが24時間365日対応となり、比較的納期が早く、柔軟な対応が可能なのが特徴です。

AIを活用したクラウド翻訳サービス

近年では、クラウド翻訳サービスの方法として、AIを活用した高品質の翻訳を行うサービスが登場しています。

Googleなどのオンライン翻訳でもAIが活用されつつあるものの、サービスの性格からどうしても専門性は低くなりがちです。

これに対し、業種や翻訳する内容に応じた専用データベースを用意し、それに特化した学習を行わせることで、プロの翻訳者に劣らない精度を発揮するというシステムがこれにあたります。会社固有の専用データベースを併用できる「T-4OO」のようなサービスもあります。

企業向けのおすすめ翻訳サービス8選

まずは頻繁に翻訳ニーズが発生し、その対象も専門的なビジネス文書が多くなる傾向にある、企業向けのおすすめ翻訳サービスを厳選して紹介します。

また、本記事で紹介している翻訳サービスのさらなる詳細はこちらから無料でご覧になれます。

資料請求後にサービス提供会社、弊社よりご案内を差し上げる場合があります。
利用規約とご案内の連絡に同意の上
翻訳サービスの資料を無料DL

WOVN.io - Wovn Technologies株式会社

WOVN.io - Wovn Technologies株式会社 画像出典:WOVN.io公式サイト


  • 言語ごとの開発なく最大40か国語に対応
  • 対象サイトに合わせた翻訳
  • 機械翻訳を自動反映し期間も短縮

WOVN.ioは、Webサイトやアプリなどに後付けして最大40か国語に翻訳する多言語化ソリューションです。既存サイトをもとに多言語化。元サイトの更新を自動的に取得し各言語サイトへ機械翻訳を反映、更新頻度が高くても最新の状態を保てます。またサイトに沿った複数の翻訳方法を組み合わせて提供。翻訳文、用語は翻訳資産としてデータベース化が可能です。運用を自動化できることで、翻訳コストや人的リソース、メンテナンス工数の削減が期待できます。

資料請求後にサービス提供会社、弊社よりご案内を差し上げる場合があります。
利用規約とご案内の連絡に同意の上
WOVN.ioの資料を無料DL

Lancers - ランサーズ株式会社

Lancers - ランサーズ株式会社 画像出典:Lancers公式サイト

  • 諸経費を削減し発注コストを抑制
  • 130万人以上のフリーランサーが所属
  • 依頼可能業種は140以上

Lancersは、データ入力、翻訳、フィールドワーク、AI関連データ作成などのBPO業務を委託できるクラウドソーシングサービスです。コアビジネス以外の業務を一括支援し、個別に外注するよりも発注コストを削減できます。委託する業務に合わせて、専門スキルのあるフリーランサーを中心にマッチング、複数人での対応も可能。あらゆるジャンルの専門家を組み合わせてチームを作れるため、さまざまなコンテンツ制作体制を実現できます。

資料請求後にサービス提供会社、弊社よりご案内を差し上げる場合があります。
利用規約とご案内の連絡に同意の上
Lancersの資料を無料DL

T-4OO(Translation for Onsha Only)

  • 最大95%の精度で専門分野を自動翻訳
  • 2,000社以上の導入実績
  • Word・Excel・PPT・PDFファイルに対応

T-4OOは、AI自動翻訳サービスです。医薬・化学・機械・IT・法務・金融など2,000分野の専門用語を蓄積したデータベースと、過去に翻訳した文章を登録できる社内専用データベースの2つを活用することで社内用語も解析され、翻訳精度の向上が期待できます。その仕組みにより最大95%の精度で自動翻訳をしてくれるため、専門用語が求められる部門で特に重宝され、2,000社以上の導入実績があります。

自動翻訳「熟考」

  • 専門分野の文書を95%の精度で自動翻訳
  • PDF・Wordなどのファイル翻訳機能
  • 大手企業も利用

自動翻訳「熟考」は、T-4OOと同等の機能を持ちながらも、言語を日本語英語間に限定し、専門分野データベースのみの利用とすることで、よりリーズナブルな利用を実現したクラウドAI自動翻訳サービスです。

その翻訳精度はT-4OOと同等の95%を誇り、もちろんPDF・Wordなどからのファイル翻訳機能も備えます。専門的なビジネス文書の翻訳を必要としながらも、頻繁に利用するほどでもないという企業に最適なサービスです。

アイちゃん翻訳サービス

  • 医薬・法務・金融に特化した自動翻訳
  • 1文字1円、1ワード2円の利用費用
  • A4文書1ページを5分で翻訳

アイちゃん翻訳サービスは、医薬・法務・金融の3分野に特化し、日本語英語間の自動翻訳を実現するクラウドAI自動翻訳サービスです。

プロの翻訳者並みとなる、最大精度95%の翻訳を1文字1円、1ワード2円という低価格、A4文書1ページ5分というスピードで実現。アカウント作成から原稿入力による見積もり、発注納品までのステップをWebのみで完結し、24時間365日利用可能です。原稿1枚分の無料お試しで、その実力も確認できます。

gengo

  • 21,000人以上のプロ翻訳者があらゆる時間帯をカバー
  • 明快な利用料金体系
  • ニーズに応じたプランを用意

gengoは、ビジネス・法律・テクノロジー・Eコマースなど、各種専門分野に精通した世界中のプロ翻訳者が21,000人以上在籍し、あらゆる時間帯で高品質な翻訳をスピーディーに提供する翻訳サービスです。

オンラインマッチングによるオーダーはもちろん、個別要件に対応するカスタムサービス、APIを組み込んだ大量発注までさまざまなプランを用意。70以上の言語に対応した明確な料金体系とともに、その納品スピードが高い評価を得ています。

Conyac

  • 世界94,000人のバイリンガルユーザーに翻訳を依頼
  • 動画からの文字起こし・現地調査などにも対応
  • 海外進出・インバウンド対策に最適

Conyacは、在籍する世界94,000人のバイリンガルユーザーとクライアントを結びつけ、翻訳のみならず動画からの文字起こしや現地調査など、さまざまな依頼が可能なクラウドソーシングサービスです。

クライアントのオーダーに対し、最適な提案を行えるユーザーと直接コンタクトすることで、納品物のクオリティを確保。バイリンガルならでは現地感覚を活用した、海外進出・インバウンド対策に最適なサービスです。

グローヴァ

  • 官公庁・大手企業との実績が豊富
  • 30言語と専門分野に対応
  • マニュアル・Webサイト作成などにも対応

グローヴァは、官公庁や大手企業など8,000社を超える翻訳実績を持つ、通訳・翻訳サービス提供企業です。

ビジネス・IT・医薬・契約書などからゲーム・マンガまでの専門分野に精通した、30言語に対応するプロの翻訳者が多数在籍、柔軟で最適な翻訳を低価格で実現するほか、マニュアル・Webサイト作成など、レイアウトや印刷に関する業務も請け負っています。日本語から複数言語への同時翻訳なども可能です。

個人でも使いやすいおすすめ翻訳サービス5選

中小企業や個人事業主などでは、翻訳が必要になるシチュエーションはそれほど多くないかもしれません。しかし、いざ必要になった場合には、大抵が緊急を要する事態となるはずです。そんなときにも気軽にオーダーでき、なおかつクオリティも担保できる、おすすめの翻訳サービスを厳選して紹介します。

訳す YAQS

  • オーダーから納品までをWeb環境で完結
  • 13言語46ペアに対応
  • 用途に応じて翻訳レベルを選択可能

訳す YAQSは、専門分野に精通し、厳しい審査基準をクリアした翻訳者が多数在籍し、クライアントのマッチングを自動化することで、オーダーから納品までをWeb環境で完結する、クラウド翻訳サービスです。

対応する13言語から46ペアの組み合わせに対応し、予算を重視した1文字5円のCASUALプランから、クオリティ重視の1文字15円のPROプランまで、用途に応じた翻訳レベルを3つのプランから選択できます。ビジネスシーンはもちろん、ECサイトや宿泊・観光施設などの翻訳依頼に最適です。

トランスマート

  • 最短90分での納品を実現
  • 幅広いニーズに応じた豊富なプラン
  • 世界各国言語に対応

トランスマートは、専門分野にも対応可能なプロの翻訳が多数登録し、最短90分での納品を実現するクラウド翻訳サービスです。

オーダーから納品までをWebサイトで完結する「パーソナル」「ビジネス」プランの他にも、選任者が個別対応を行うコンシェルジュまで、豊富なプラントオプションを用意。簡単なブログの翻訳から学術論文、契約書、医療、プレスリリースなど、その対応範囲と対応言語も多岐にわたり、明快な料金設定とともにスピーディーなサービスを提供しています。

スピード翻訳

  • 発注から納品まで24時間365日対応
  • 専門分野に精通したプロの翻訳者が担当
  • 最短30分からのスピード納品

スピード翻訳は、専門分野に精通したプロの翻訳者が多数在籍し、その名のとおり、最短30分からの納品を可能とするクラウド翻訳サービスです。

発注から納品までのプロセスをWeb環境で完結させることで、リーズナブルな料金も実現。世界中に在籍する翻訳者が、24時間365日あらゆる時間帯での対応を実現しています。もちろん、ニーズに応じたネイティブチェックなどのオプションも充実、アカウント作成から発注までの流れもスムーズです。

Trans-Pro

  • 最短30分での納品を実現
  • 38言語に対応したネイティブ翻訳
  • 請求書による後払いが可能

Trans-Proは、24時間365日対応で、発注から納品までをWebで完結させる、オンライン翻訳サービスです。

依頼内容に応じた翻訳レベルを選択でき、38言語に対応する世界中のネイティブ翻訳者との直接コミュニケーションにより、高品質な翻訳を低価格で実現します。指名翻訳やネイティブチェックから、コーディネーターによる複雑な案件まで、さまざまな要望に対応可能。法人の場合は請求書による後払いにも対応可能です。

coconala(ココナラ)

  • 世界中の翻訳者とつながるクラウドソーシングサービス
  • レビューや実績で翻訳者を選べる
  • 低料金でさまざまな依頼が可能

coconala(ココナラ)は、世界各国のネイティブユーザー、プロの翻訳者、海外勤務経験のある日本人など、さまざまなユーザーとクライアントを結ぶ、クラウドソーシングサービスです。

翻訳者個々のレビューや実績を考慮した指名が可能であり、直接交渉による低料金を実現します。もちろん、ユーザーのスキルによって翻訳だけでなく、文字起こしやテープ起こし、文章の構成から留学・語学などの相談など、さまざまな依頼にも対応します。

翻訳サービス選択の3つのポイント

翻訳サービスにはさまざまな形態が存在し、その特徴も形態に応じてさまざまです。

用途に応じた最適なサービスを選択するためには、どのような目的で翻訳を依頼したいかはもちろん、その時々によって変化する重視ポイントを考慮し、ポイントを押さえた検討を行う必要があるでしょう。

コストパフォーマンス

翻訳サービスは基本的な料金設定のほかに、翻訳クオリティやスピードに応じて複数のプランが用意されるケースが多くなります。また、和英・英和や言語によって文字単価が異なり、サービスによっては最低注文料金が定められている場合もあります。

コストパフォーマンス重視の場合は、こうした内容を吟味して総合的な観点で検討する必要があるでしょう。

納期

企業などの場合は特に、なによりも納期が重視されることがあります。

一部のサービスで納期の早さをアピールするものが存在するものの、翻訳のクオリティや文字単価などとあわせ、総合的に検討する必要があるでしょう。対応言語が多く、スタッフが多く在籍しているサービスが安心だといえます。

翻訳クオリティ

契約書や論文など、間違いが許されないビジネス文書などでは、なによりも翻訳クオリティが求められます。Webサイトで翻訳例などが掲載されている場合は、それを参考にする方法があるものの、初回依頼では取引実績などで判断するしかありません。

それぞれのネイティブ翻訳者が二重チェックを行うサービスも存在するため、ニーズや予算に応じて使い分けていくのが重要です。

翻訳サービス比較表

以下からは、この記事で紹介した翻訳サービスを、一覧表で比較したものを紹介します。上述したポイントにあわせ、最適なサービスを選択する目安としてください。

比較表

文字単価 対応言語
T-4OO 3,000円/1ユーザー月額 90言語
自動翻訳「熟考」 要問い合わせ 日本語・英語
アイちゃん翻訳サービス 1円 日本語・英語
gengo 5円〜 65言語
Conyac 6円〜 18言語
グローヴァ 8円〜 30言語以上
訳す YAQS 5円〜 13言語
トランスマート 6円〜 日本語・英語・アジア各国語
スピード翻訳 6円〜 7言語
Trans-Pro 4.5円〜 38言語
coconala(ココナラ) 1円〜 多数

ニーズにあわせた翻訳サービス活用

定期的に専門的なビジネス文書の翻訳が必要となるケースや、単発の翻訳案件が不定期に発生するケースまで、企業の事業形態や規模に応じて、翻訳に求められるニーズはさまざまな要素が考えられるといえるでしょう。こうした状況を考慮し、翻訳サービスを提供するベンダーも、さまざまなニーズに対応する多彩なサービスを用意しています。

重要なことは、翻訳を依頼する目的や必要となるクオリティに、納期を含めた総合的な観点で依頼先を選択することであり、的確にサービスの特徴を見極めて判断することです。無償トライアルや翻訳例なども活用し、慎重かつスピーディーな判断が必要だといえるでしょう。

ボクシルとは

ボクシルとは、「コスト削減」「売上向上」につながる法人向けクラウドサービスを中心に、さまざまなサービスを掲載する日本最大級の法人向けサービス口コミ・比較サイトです。

「何かサービスを導入したいけど、どんなサービスがあるのかわからない。」
「同じようなサービスがあり、どのサービスが優れているのかわからない。」

そんな悩みを解消するのがボクシルです。

マーケティングに問題を抱えている法人企業は、ボクシルを活用することで効率的に見込み顧客を獲得できます!また、リード獲得支援だけでなくタイアップ記事広告の作成などさまざまなニーズにお答えします。

ボクシルボクシルマガジンの2軸を利用することで、掲載企業はリードジェネレーションやリードナーチャリングにおける手間を一挙に解消し、低コスト高効率最小限のリスクでリード獲得ができるようになります。ぜひご登録ください。

翻訳サービス
選び方ガイド
資料請求後に下記のサービス提供会社、弊社よりご案内を差し上げる場合があります。
ランサーズ株式会社
利用規約とご案内の連絡に同意の上
この記事が良かったら、いいね!をしてください!最新情報をお届けします!
御社のサービスを
ボクシルに掲載しませんか?
月間1000万PV
掲載社数3,000
商談発生60,000件以上
この記事とあわせて読まれている記事