無料ツールの機能で満足できなければ、有料の翻訳サービスの利用がおすすめです。BOXILからダウンロードできるサービス資料で、機能や料金をチェックしましょう。
⇒
翻訳サービスの資料ダウンロードはこちら(無料)
翻訳サービスとは
翻訳サービスとは、テキストや音声、画像などの言語を別の言語に変換するサービスです。
自動翻訳や人による翻訳、音声翻訳や画像翻訳のような機能がついており、文書作成や海外とのコミュニケーションなどの多言語の業務を効率化する機能があります。
無料の翻訳サービスを選ぶときのポイント
無料の翻訳サービスを選定する際は、いくつかの基準が存在します。代表的な基準について解説します。
言語や分野を確認する
翻訳サービスを選ぶ際は、対応する言語や分野を確認してください。無料版には、対応する言語や分野に制限があります。気になるツールが必要な言語に対応しているか必ずチェックしましょう。
アラビア語やヒンディー語などのマイナーな言語には対応していないサービスも少なくありません。また、医学や法律などの専門的な分野にも対応していないサービスもあります。
ファイルの種類を確認する
翻訳サービスを選ぶ際は、対応できるファイルの種類を確認してください。
無料版には対応できるファイルの種類に制限がかかっている場合もあります。テキストファイルやPDFファイルなどの一部のフォーマットしか対応していないケースもあるでしょう。
複数のファイルの種類を翻訳したい場合は、対応できるファイルの種類に制限がないか、必要なフォーマットが揃っているか確認してください。対応できるファイルの種類に制限がある場合は、有料版に切り替えることを検討しましょう。
文字数や回数の制限を確認する
無料の翻訳サービスは、文字数や翻訳できる回数に制限がある場合が多くあります。大量の文章を翻訳したい場合は制限内容を事前にチェックして、途中で使えなくならないよう注意しましょう。
制限を超えた場合に自動的に有料プランへ移行するケースもあるため、利用規約も合わせて確認しておくと安心です。
セキュリティやプライバシーの対応を確認する
翻訳内容に個人情報や機密情報が含まれる場合は、サービスのセキュリティ対策やプライバシーポリシーも重要です。翻訳データが保存されないか、第三者に公開されないかをしっかり確認しておきましょう。
特に、ビジネス用途で機密性の高い内容を扱う場合は、信頼できる実績のあるサービスを選ぶことが大切です。
無料で使えるおすすめの翻訳サービス4選
翻訳サービスのなかから、無料で使えるおすすめのツールを紹介します。無料の範囲でできることや機能制限などを解説しているので翻訳サービス選びの参考にしてみてください。
DeepL翻訳 ‐ DeepL SE
DeepL翻訳について紹介します。
無料で利用できる機能と制限
DeepL翻訳は、35言語※に対応した高精度な翻訳サービスです。テキストや文書ファイルを瞬時に翻訳できるほか、DeepL WriteのAIで文章を推敲する機能もあります。
無料でできることは、テキストの翻訳、PDFやWord、PowerPointなどの文書ファイルの翻訳、DeepL Writeの利用です。有料プランとの違いは、翻訳のセキュリティ対策、テキストの入力文字数、文書ファイルの種類や編集機能、用語ペアの登録数などです。
無料プランでは次の機能に制限がかかる、または利用できません。
| 機能 | 制限 |
|---|---|
| テキスト翻訳の制限 | 50,000文字/月 |
| 文書ファイルの種類 | PDF、Word、PowerPointのみ |
※出典:DeepL SE「 DeepL翻訳:高精度な翻訳ツール 」(2025年8月18日閲覧)
Google翻訳 ‐ Google
Google翻訳について紹介します。
無料で利用できる機能
Google翻訳は、テキストや音声、画像、ドキュメントの翻訳や、ウェブサイトの翻訳、カメラで撮影した文字の翻訳などの機能が利用できる翻訳サービスです。
多くの言語に対応しており、オフラインでも翻訳できます。
くわしくは公式サイトを確認してください。
weblio翻訳 ‐ GRASグループ株式会社
weblio翻訳について紹介します。
無料で利用できる機能
weblio翻訳は、テキストやWebページの翻訳、音声読み上げや再翻訳といった機能が利用できる翻訳サービスです。英語や中国語などの外国語から、古語や手話など、多彩な言語に対応しています。
くわしくは公式サイトを確認してください。
Bing翻訳 ‐ Microsoft Corporation
Bing翻訳について紹介します。
無料で利用できる機能
Bing翻訳は、テキストや音声の翻訳が可能な翻訳サービスです。英語、中国語、韓国語など、70以上の言語に対応しています。無料でできることは、テキストや音声の翻訳、翻訳結果の読み上げや検索機能などです。
くわしくは公式サイトを確認してください。
無料と有料の翻訳サービスをコストパフォーマンスまで考慮して比較しませんか?無料では物足りないと感じた方こそ、有料も複数チェックして本当に適しているのを選択するのが本質的ではないでしょうか。
⇒
翻訳サービス各社の資料を一括でダウンロードする(無料)
ニーズに合うサービスを選ぶには、各サービスの内容を比較することが重要です。気になるサービスの資料をダウンロード、検討してみましょう。
\おすすめサービスの詳細を資料でチェック!/
無料と有料の違いは?よくある機能制限と注意点
無料の翻訳サービスでよくある機能の制限をまとめました。
翻訳できる言語や文字数の制限
無料の翻訳サービスを使う際の注意点は、翻訳できる言語や文字数の制限です。
無料の翻訳サービスは、翻訳できる言語や文字数に制限があり、英語や中国語などの主要な言語しか対応していない場合があります。一度に翻訳できる文字数が500文字や1,000文字などに限られているケースもあるでしょう。
多言語や長文の翻訳が必要な場合は、翻訳できる言語や文字数に制限がないか、十分に余裕があるか確認しましょう。翻訳できる言語や文字数に制限がある場合は、有料の翻訳サービスに切り替えることを検討してください。
ファイルの種類の制限
無料の翻訳サービスでは、翻訳できるファイルの種類に制限がある場合も考えられます。
たとえば、PDFやWordなどの文書ファイルは翻訳できますが、画像や動画などのメディアファイルは翻訳できないことが多くあるでしょう。
また、ファイルのサイズやページ数にも上限が設定されていることがあります。有料の翻訳サービスでは、これらの制限がないか、緩和されていることも少なくありません。
有料ツールを検討するべきケース
企業の状況やツールに求めていることによっては、無料ツールでは適えられないケースが存在します。有料ツールを検討したほうがよいケースをまとめているので参考にしてみてください。
大量の翻訳や頻繁な翻訳が必要な場合
無料の翻訳サービスでは、翻訳できる文字数や回数に制限があり、大量の翻訳や頻繁な翻訳ができない場合があります。また、翻訳速度や応答性も低いケースもあります。
大量の翻訳や頻繁な翻訳が必要な場合は、有料サービスを検討した方がよいでしょう。有料サービスでは、翻訳できる文字数や回数に制限がなく、翻訳速度や応答性も高いといえます。
多言語や専門用語に対応したい場合
無料の翻訳サービスでは、多言語や専門用語に対応できません。たとえば、対応できる言語の数や種類が限られていたり、専門用語や固有名詞の翻訳が不正確だったりする可能性があります。
多言語や専門用語に対応したい場合は、有料サービスに切り替えたほうがよいでしょう。有料サービスでは、多数の言語や方言、専門分野や業界の用語に対応した翻訳サービスが提供されています。
機密性やセキュリティが重要な場合
無料の翻訳サービスでは、機密性やセキュリティが保証されていません。たとえば、翻訳したデータが第三者に漏えいしたり、保存されたり、再利用されたりする恐れがあります。
機密性やセキュリティが重要な場合は、有料サービスに切り替えたほうがよいでしょう。有料サービスでは、翻訳したデータの暗号化や削除、非開示契約やプライバシーポリシーなどのサービスが提供されています。
サービスを比較しましょう
目的に合うサービスを選ぶには、各サービスの内容を比較することが重要です。気になるサービスの資料をダウンロード、検討してみましょう。
\おすすめサービスの詳細を資料でチェック!/

-1024x341.png)